Over (jeugd)boeken en (voor)leesplezier

Tag: Engeland (Pagina 2 van 2)

De oorlog die ik eindelijk won

De oorlog die ik eindelijk won / Kimberly Brubaker Bradley ; vertaald [uit het Engels] door Ernst Bergboer

Vervolg op De oorlog die mijn leven redde, waarin de Londense Ada en haar broertje Jamie aan de vooravond van de Tweede Wereldoorlog terecht komen onder de hoede van de onwillige Susan Smith, wat voor hen alle drie bijzonder goed uitpakt. Het tweede deel is los te lezen: er is veel uitleg waar dat nodig is. Maar het is wel zonde: beter gewoon starten met het eerste deel.

Lees verder

De oorlog die mijn leven redde

De oorlog die mijn leven redde / Kimberly Brubaker Bradley ; vertaald [uit het Engels] door Ernst Bergboer

Aan de vooravond van de Tweede Wereldoorlog woont Ada in Londen en wordt door haar moeder gedwongen binnen te blijven in hun eenkamerappartementje: Ada heeft een klompvoet en kan niet lopen. Met bloed, zweet en tranen leert Ada zichzelf stiekem lopen op de momenten dat haar moeder aan het werk is in het café.

Lees verder

Het ( buiten)gewone leven van Frank Derrick, 81 jaar

Het ( buiten)gewone leven van Frank Derrick, 81 jaar / J.B. Morrison ; vertaling [uit het Engels] Ineke van Bronswijk

Een beetje afwijkende blog dit keer: het gaat namelijk meer over de schrijver dan over het boek. Bovendien schreef ik het eigenlijk al in 2015 (toen ik nog geen blog had) voor de Facebook pagina van de bibliotheek waar ik werk. Komende zaterdag ga ik naar een concert van de schrijver, of in dit geval: de muzikant. En het leek me daarom leuk om het oude stukje even uit het stof te halen, zeker omdat het boek echt een aanrader is (en de muziek ook):

Lees verder

De Grotteling

De Grotteling / Benji Davies ; vertaald [uit het Engels] door Edward van de Vendel

Wat een schitterende illustraties maakt Benji Davies toch! In Nederland is hij vooral bekend door De kleine walvis: Prentenboek van het jaar 2017.

De Grotteling speelt in Engeland, maar dan een jaar of 100 geleden. Enige uitleg aan de kinderen die je voorleest is daarbij wel handig. Vooral aan te raden is de eerste prent goed bekijken: de prent van voor het verhaal begint. Aangezien het verhaal draait om alles en iedereen die je op die prent ziet: een chagrijnige orgelman met een vastgebonden aapje, een jongen op het dak, een meisje voor het raam en een typisch Engelse politieagent die door mijn voorleespubliek niet als politieagent herkent werd.

Het wijsje dat de orgelman draait is een liedje over de enge Grotteling. Het meisje voor het raam krijgt vervolgens het liedje niet uit haar hoofd en gaat angstig in bed liggen, want wellicht komt de Grotteling. En ja, hij komt inderdaad. Iedereen ziet hem, of eigenlijk net niet. Overal jat hij wat weg en laat mensen geschrokken achter. De kinderen die goed naar de prenten kijken zien wie de Grotteling daadwerkelijk is. En jat hij alles wat los en vast zit, of heeft hij een plan? Uiteindelijk wordt het allemaal duidelijk en heeft alles te maken met die eerste prent.

Wat een leuk boek om te bekijken en voor te lezen. En met enige hulp en uitleg aan de kinderen zien ze meer en doen ze lekker enthousiast mee.

Nieuwere berichten »

© 2024 Boekmama.nl

Thema gemaakt door Anders NorenBoven ↑