Boekmama

Over (jeugd)boeken en (voor)leesplezier

Maand: februari 2019 (page 1 of 2)

Lezen is voor losers!

Lezen is voor losers! : hoe je lezen kunt volhouden zonder echt te lezen / bedacht door Arthur & Henry Bacon ; opgeschreven door Beth Bacon ; vertaling Studio Bos

Wie wordt nieuwsgierig van deze titel? De enthousiaste lezer of de leeshater? Ik in ieder geval. Dit boek zat deze week bij de nieuwe boeken en ik heb het in één ruk uitgelezen. Dat duurde hooguit een paar minuten. Met extreem weinig woorden per pagina, maar met veel grapjes, krijg je tips over hoe je kunt doen alsof je leest, terwijl je dat niet doet. Lees verder

Vos is een boef

Vos is een boef / Daan Remmerts de Vries

Vos krijgt een collecteur aan de deur: Dodo. Hij collecteert voor de uitstervende Dodo (hij is de laatste). Vos laat hem binnen en die avond komen zijn vrienden Das en Wasbeer op uitnodiging van Vos eten. Op het menu staat een enorme gebraden kip. Maar is het wel kip? Lees verder

De koopman van Peru

De koopman van Peru / Natasha Pulley ; vertaling [uit het Engels] Lia Belt

‘Don’t judge a book by its cover’ geldt natuurlijk niet als het andersom is: een kaft kan je natuurlijk ook zo mooi vinden, dat je heel benieuwd wordt naar het boek. Dat gold voor mij al voor het debuut van Natasha Pulley ‘De horlogemaker van London’. Kennelijk was ik nog niet met mijn blog begonnen toen ik dat las, anders had het er zeker op gestaan. Maar hier is haar tweede boek, ook weer met schitterende kaft (beiden door Marry van Baar). En verrassend: hoewel de boeken volledig los van elkaar staan, dook een van de hoofdpersonen uit het debuut in dit boek ook weer op.

Het is 1859. Botanicus en oud-militair/opiumsmokkelaar voor de Britse Oost-Indische Compagnie Merrick Tremayne is sinds hij een zware beenverwonding heeft opgelopen niet meer werkzaam. Hij leidt een saai en teruggetrokken leven op een vervallen landhuis met zijn immer chagrijnige broer, tot hij dringend verzocht wordt af te reizen naar Peru om van daaruit kinine-stekjes te smokkelen: het enige geneesmiddel tegen malaria dat enorm om zich heen grijpt in India. Het zal niet zonder gevaren zijn: afgezien van het feit dat hij slecht ter been is, hebben de kinine-smokkelaars die hem voorgingen het er niet levend afgebracht. Enerzijds is er sprake enige dwang, anderzijds lijkt vooral de keuze tussen een lang en saai leven en een spannend en gevaarlijk leven voor hem de doorslag te geven.

Met zijn vriend Clem Marham (de enige persoon in het boek die werkelijk bestaan heeft), reist hij af naar het dorpje Bedlam, onder de hoede van Raphael die de priester blijkt te zijn van het dorp dat alleen uit zieken en gehandicapten blijkt te bestaan. Om bij de kinine-bomen te komen (het is ze al duidelijk gemaakt dat op smokkel daarvan de doodstraf staat) zullen ze een heilige en verboden grens over moeten. Wie of wat zich precies achter de grens bevindt blijft lang onduidelijk: zijn het indianen die afrekenen met iedereen die over de grens komt? Of zijn het de kinine-baronnen die alles in het werk stellen om te zorgen dat iedereen van hun kostbare en schaarse kinine afblijft? Het dorp, de grens, en vooral Raphael zijn omgeven door mysteries. Maar ook in het hoofd van Merrick zitten mistige flarden herinneringen aan zijn vader en grootvader die lang geleden ook in dit dorp zijn geweest. Hoe verder je dwaalt in het verhaal en in de bossen van Peru (prachtige omschrijvingen) hoe vreemder alles wordt. Heerlijk verhaal dat heel licht is gebaseerd is op historische feiten, maar uiteindelijk meer een sprookje lijkt te zijn.

 

Vigo’s vliegende boekwinkel

Vigo’s vliegende boekwinkel / Jen Campbell ; geïllustreerd door Katie Harnett ; vertaling [uit het Engels]: Ellen Hosmar

Vigo is een draak die enorm van lezen houdt. Hij leest zeer gevarieerd, maar vooral informatieve boeken en aan de hand van de informatie uit de boeken helpt hij zijn vriendjes (de vuurvliegjes, de muizen en de vleermuizen) met van alles en nog wat. Maar hij zou zo graag zijn liefde voor boeken meer delen, met mensen, en hen voorlezen. Lees verder

Pinguïn wil vliegen

Pinguïn wil vliegen / geschreven door Patrick Guest ; geïllustreerd door Jonathan Bentley ; vertaling [uit het Engels]: Kirsten Verhagen

Heel mooi geïllustreerd prentenboek over een kleine pinguïn die ontzettend graag wil vliegen: hoog in de lucht is zoveel moois te zien. Bovendien ziet hij allemaal andere vogels die het kunnen. Hij probeert van alles, doet allerlei pogingen, maar alles mislukt. Lees verder

« Oudere berichten

© 2019 Boekmama

Thema gemaakt door Anders NorenBoven ↑