Boekmama.nl

Over (jeugd)boeken en (voor)leesplezier

Categorie: 0-4 Jaar (page 1 of 6)

Dieren kleuren

Dieren kleuren / Christopher Silas Neal ; vertaling uit het Engels (vertaler is niet vermeld)

Af en toe heb ik op kantoor een boek in handen dat ik zo grappig vind, dat ik het ongevraagd met een collega moet delen die toevallig in de buurt is. Liefst door een stukje voor te lezen en/of illustraties te laten zien. Dit boek was er zo eentje.

Lees verder

Prentenboek Top10 2021

Zojuist is het Prentenboek van het jaar bekend gemaakt: Coco kan het! van Loes Riphagen. In 2008 had ik mijn hart al verloren aan Loes Riphagen door haar hilarische Slaapkamernachtdieren: een prentenboek over allemaal onbekende vreemdsoortige wezens die in je slaapkamer leven, zoals de Hastalapoepsa (als ik me de naam goed herinner) die de hele tijd vieze windjes laat, waardoor het ‘s nacht wat viezig kan gaan ruiken in je slaapkamer. Zoveel lol met mijn kinderen om gehad. Een meisje vroeg me er ooit naar in de bibliotheek. Ze wist alleen titel en schrijver niet. Maar gelukkig kende ik het boek en gaf het aan haar. Het meisje rukte het uit mijn handen en rende er gillend mee door de bibliotheek: ‘Ik heb het! Ik heb het!’. Graag herdruk.

Lees verder

Slaap lekker!

Slaap lekker! / Mattias De Leeuw ; tekst: Sylvia Vanden Heede

Oh, dit boek is leuk! In zwart/wit-prenten zie je een jongetje naar bed gaan. Hij klimt bovenin een stapelbed. Onderin ligt een meisje te slapen. Het enige wat kleur heeft is een oranje boek op het boekenplankje. ‘Lig je al in bed?’, wordt er in paginavullende koeienletters gebruld.

Lees verder

Eend op de fiets

Eend op de fiets / David Shannon ; [vert. uit het Engels: L.M. Niskos]

Dit geweldige prentenboek kwam 2003 in Nederlandse vertaling uit en is in 2009 in ieder geval opnieuw uitgegeven. Flink wat bibliotheken hebben het in collectie. Eend op de fiets begint met een rode kinderfiets (met vrolijk gekleurde sliertjes aan het stuur) die op het erf staat geparkeerd en een eend die peinzend naar de fiets staat te kijken: Op een dag zei Eend tegen zichzelf: ‘Weet je wat? Ik ga een eindje fietsen. Volgens mij kan ik dat heel goed.’

Lees verder

Ik ben ik en jij bent jij

Ik ben ik en jij bent jij / Karl Newson & Kate Hindley ; vertaling [uit het Engels]: Bette Westera

In dit vrolijke en drukke boek vol kinderen en vooral menselijke dieren draait het om hoe verschillend iedereen is en toch gelijk. De tekst is kort, leuk en op rijm en loopt zo goed dat ik tijdens het lezen even moest spieken of het soms vertaald is door Bette Westera. En inderdaad: Bette Westera (één van onze geweldigste jeugddichters) vertaalt veel prentenboeken, meestal (of misschien wel altijd) op rijm, en dat leest heel prettig voor.

Lees verder
« Oudere berichten

© 2020 Boekmama.nl

Thema gemaakt door Anders NorenBoven ↑