Heartstopper [STRIP] / Alice Oseman Deel 1: Nick en Charlie ontmoeten elkaar… / uit het Engels vertaald door Niels van Eekelen

Een tijdje geleden stond Heartstopper tussen de nieuwe boeken: een stripverhaal voor jongeren van een jaar of 13 over de jongens Charlie en Nick die op de middelbare school verliefd worden op elkaar. Super, zoiets was er nog niet! En het zag er ook mooi uit. Na wat twijfels over de plaatsing besloot ik het in het MLP te plaatsen. Ik had het bekeken, maar voelde verder geen behoefte om het te lezen: ik ben niet zo van de romantische verhalen, en ook niet direct van de strips.

Netflix

Maar toen kwam de Netflix-serie, die mijn 15-jarige dochter graag met mijn man en mij wilde bekijken. Een highschool-liefdesverhaal, ik had het niet verwacht, maar we waren meteen zeer gecharmeerd van de serie. Wat een hartverwarmend verhaal met zeer goede, innemende acteurs. Dochter wilde de boeken lezen en nou ja: ik had deel 1 toch al in huis, en mijn aandacht was nu wel gewekt.

Terug in de tijd

In 2014 publiceerde Alice Oseman haar debuut: de YA-roman ‘Solitaire’ die over Tori gaat, de oudere zus van Heartstopper’s Charlie. Charlie en Nick hebben dan al een relatie. Alice Oseman besloot later om terug in de tijd te gaan en een graphic novel / strip te maken over het ontstaan van de relatie tussen Charlie en Nick.

Populaire rugbyspeler

Charlie zit op een jongensschool en is daar de enige (uit de kast gekomen [niet geheel vrijwillig]) homo. Als de school begint met verticale klassen (waarbij leerlingen uit verschillende leerjaren bij elkaar geplaatst worden) komt Charlie naast Nick te zitten: een populaire rugbyspeler met vervelende vrienden. Desondanks is Nick een sociale, lieve jongen die heel vriendelijk is voor Charlie. Ze raken bevriend en Charlie verliefd, ook al weet iedereen dat Nick op meisjes valt.

Groen en roze

Het viel me meteen op bij het kijken van de serie, dat de kleuren van de kaft van deel 1 (groentinten en oudroze) veelvuldig terug komen in de serie, evenals de blaadjes. De illustraties in het boek zijn zwart, wit en grijs, aantrekkelijk en eenvoudig. De gezichten spreken boekdelen (verliefd, bezorgd, kwaad, wanhopig). De tekst is makkelijk te lezen. Er is veel dialoog, vooral i.r.l. maar ook via tekstberichtjes. Ik kan de boekenserie eigenlijk niet los zien van van de tv-serie, maar mijn algehele conclusie is: het verhaal is ontzettend lief en vriendelijk, evenals de personages, maar op een niet-misselijkmakende manier. De serie is enorm trouw aan het boek: qua verhaal, maar ook wat betreft de hoofdrolspelers: ze lijken er zelfs op.

Blijmaker

De serie wordt veel bekeken, op de bibliotheekboeken zitten reserveringslijsten. Beide een grote hit. Waarom? Omdat het mooi en lief is, voor velen is het herkenbaar en het is een hartverwarmende blijmaker. Of zoals Erik van Dam op 24 juni in een opiniestuk in het NRC (Waarom iedereen ‘Heartstopper’ moet kijken) zei: ‘Eindelijk is er een serie die het lbhtqi+-zijn normaliseert’. Ja dat! En inderdaad: kijk de serie, en nog het liefst met je puberkinderen.

*Alle vijf de vertaalde titels van Alice Oseman staan dit jaar in de Regenboog 100, waaronder alle vier de Heartstopper delen. Twee andere boeken van Alice Oseman zijn in vertaling, onder andere Solitaire (verwachting voorjaar of vroeg in de zomer 2023).

**Vanwege de populariteit hebben we inmiddels van alle Heartstopper delen een extra exemplaar. Nu zijn ze ingedeeld bij zowel het Makkelijk Lezen Plein als bij de C-boeken.