Boekmama

Over (jeugd)boeken en (voor)leesplezier

Tag: Verliefdheid

De onverwachte held van kamer 13B

De onverwachte held van kamer 13B / Teresa Toten ; vertaling [uit het Engels] Esther Ottens

Als je een boek jaren geleden hebt gelezen (in 2015 in dit geval, vertelt de Bibliotheek Wise app mij), kun je het dan nog aanraden in de bibliotheek? Jazeker! En dat doe ik met deze dan ook regelmatig. Maar kun je er nog een blog over schrijven? Nee, dat moet je toch echt vlak na het lezen doen. Gelukkig heb ik het tekstje dat ik ooit over dit boek op Facebook zette teruggevonden (ik had toen nog geen blog, maar schreef af en toe wat op Facebook als ik enthousiast was) en plaats deze alsnog hier:

‘Dit boek had ik voor mezelf klaarliggen, maar gaf het eerst aan Kasper die om een boek vroeg. Waar hij normaal weken en weken over een boek doet, was deze binnen een week uit en had ook nog eens een leeshonger in hem opgewekt. En terecht! Geschreven vanuit een (fictieve) jongen met dwangneurose. Een jongen die zo leuk lief en ontzettend geestig is, dat ik ondanks de ellende (en die is groot, en wordt steeds groter) op bijna elke bladzijde op zijn minst zit te gniffelen. Net wel (op pagina 198) voor het eerst een traantje weggepinkt). Met recensie erbij van JaapLeest, omdat ik me er ontzettend in kan vinden. Zeker de laatste zin: “Na het dichtslaan houdt iedere lezer van Adam en gunt hem alle geluk van de wereld, dat kan niet anders”.’

Dat was eigenlijk wel heel erg kort (lees dus vooral de recensie van Jaap Friso) en ook had ik het boek nog niet uit, maar ik was kennelijk zo enthousiast dat ik het graag wilde delen. Grappige is dat er boeken zijn die ik heel mooi vind, maar die in de loop van de jaren vervagen in mijn hoofd. Deze niet. Bovendien krijg ik regelmatig van klanten aan wie ik het heb aangeraden terug dat ze het zo mooi hadden gevonden.

Dit was trouwens de eerste recensie die ik las van Jaap Friso: ik had toen recensies zitten googlen om degene die me het meeste aansprak erbij te plaatsen en met die van Jaap was ik meteen om: sinds die tijd lees ik al zijn recensies op www.jaapleest.nl. Dat er zulke fijne recensenten zijn heeft mij ook lang tegengehouden om zelf een blog te beginnen. Want wie ben ik nou helemaal? Geen recensent in ieder geval. Maar aangezien ik toch stukjes bleef plaatsen op Facebook over boeken die ik mooi vond, moest ik me er wellicht maar eens aan wagen. En inmiddels doe ik het anderhalf jaar en vind ik het nog steeds heel leuk om te doen. Ik ben inderdaad geen recensent, maar wel een enthousiast boekenaanrader. Dat doe ik vooral op de bibliotheekvloer, en in mijn vrije tijd hier op mijn blog. En om mooie boeken en geweldige schrijvers kan sowieso nooit genoeg gejuicht worden.

Het dodenhuis

Het dodenhuis / Sarah Pinborough ; uit het Engels vertaald door Carla Hazewindus

Dit verhaal speelt in een tijd waarin mensen kennelijk niet meer ziek worden, een aantal uitzonderingen daargelaten. Er worden regelmatig bloedtesten gedaan bij kinderen om de ‘defecten’ eruit te pikken. Is de uitslag van je bloedtest niet goed, dan wordt je onmiddellijk opgehaald en afgevoerd naar het dodenhuis dat ergens ver weg op een eiland staat. Zonder enige informatie wordt je daar in het tehuis ondergebracht en zonder ook maar enige begeleiding of warmte of wat dan ook, krijg je de hoogst nodige zorg (bed, kleren, eten, onderwijs, onderdak). Wie ziek wordt, wordt ‘s nachts stilletjes afgevoerd en niemand hoort nooit meer wat wat over je. Niemand merkt dat je wordt afgevoerd, want alle kinderen moeten ‘s avonds verplicht ‘vitamines’ innemen, waarna ze in een comateuze slaap vallen.

Lees verder

Hond op hakken

Hond op hakken / Paula Metcalf ; vertaling uit het Engels: Clavis Uitgeverij

De leukste prentenboeken zijn die waar ik al bij het lezen op kantoor om zit te gniffelen (en meestal ook ongevraagd een collega ga voorlezen) en die vervolgens bij het voorlezen in de bibliotheek ook bij de kinderen, en hun ouders, tot veel plezier leiden. Dit is er zo eentje: kortpotig hondje Philip is stapelverliefd op grote overbuurhond Penelope, maar durft haar – vanwege het lengteverschil – niet te benaderen. Vriend Ralph schiet te hulp bij het bedenken van de meest idiote plannen om Penelope de liefde te verklaren en daarbij Philip langer te doen lijken. Een verhaal vol hilarische misverstanden en hier en daar een flapje. Ik was van tevoren bang dat een en ander wat moeilijk te begrijpen zou zijn voor de jongere kindjes, maar met wat extra aanwijzen, attenderen en een beetje uitleg, kon iedereen het begrijpen en zaten zowel kinderen als volwassenen te lachen om het heerlijk hilarische liefdesverhaal.

Een : twee levens, twee zussen, één keuze

Een : twee levens, twee zussen, één keuze / Sarah Crossan ; Nederlandse vertaling [uit het Engels]: Sabine Mutsaers

Hartverscheurend verhaal over Siamese tweeling: hoe het is om altijd samen te zijn, om een enge freak te zijn voor velen en wat het doet met het gezin (dat ook de kosten die erbij komen kijken helemaal niet aan kan). Geschreven in dichtvorm, vanuit rechterhelft Grace. Moest wel een traantje wegpinken.

Won in september de Dioraphte Literatour Prijs in de categorie Vertaald.

Konijnentango

Konijnentango / Daan Remmerts de Vries, Ingrid & Dieter Schubert

Aanvankelijk dacht ik dat dit prentenboek met tekst van Daan Remmerts de Vries en illustraties van de Schuberts was, maar er is geen tekst! Dat maakt het samenwerkingsproject des te interessanter vind ik.

Het is een verhaal met spiegelillustraties: je hebt een illustratie aan de bovenste helft van de pagina, en in spiegelbeeld (spiegeling in het water) en op zijn kop een illustratie aan de onderzijde. Alleen is het helemaal geen spiegelbeeld: er gebeurd daar heel wat anders.

Na even bekeken te hebben hoe ik dit boek het beste kan ‘voorlezen’, heb ik besloten het beste eerst het bovenverhaal voor te lezen en aan het einde van het boek het boek om te draaien en het spiegelverhaal voor te lezen.

Briljant leuk mooi bijzonder dit! Sloeg erg aan bij het voorlezen in de bibliotheek, al vonden sommige kinderen het verliefde gedoe tussen de konijnen wel een beetje vies 😉

© 2019 Boekmama

Thema gemaakt door Anders NorenBoven ↑