Over (jeugd)boeken en (voor)leesplezier

Tag: Young Adult (Pagina 4 van 7)

Pans labyrint

Pans labyrint / Cornelia Funke & Guillermo del Toro ; vertaald [uit het Engels] door Esther Ottens

Meestal is er eerst het boek en komt later de boekverfilming. Hier is het andersom: in 2006 kwam de film Pan’s labyrinth uit. En dertien jaar later was daar de filmverboeking (op verzoek van filmmaker Guillermo del Toro) door Cornelia Funke, bekend van de serie De Wilde Kippen Club, maar ook van sprookjesachtige boeken zoals Hart van Inkt. Dat deze filmverboeking een mooie vertelling heeft opgeleverd blijkt wel uit het feit dat het genomineerd was voor Beste Boek voor Jongeren 2020.

Lees verder

Toffee

Toffee / Sarah Crossan ; Nederlandse vertaling [uit het Engels]: Sabine Mutsaers

Sarah Crossan schrijft Young Adult romans in korte poëtische zinnen (verse novel) over disfunctionele gezinnen, en dan vanuit een jongere geschreven. Dit is de derde die ik lees van haar, en het gaat nog zeker niet vervelen. Deze las ik voor aan mijn 13-jarige dochter en dit is wat zij van Toffee vond:

Lees verder

Frankenstein

Mary Shelley’s Frankenstein / verteld door Maria Postema ; illustraties Sophie Pluim

Blossom Books is een paar jaar geleden begonnen met een serie hertalingen van wereldklassiekers: bekende verhalen opnieuw verteld om er weer voor deze tijd toegankelijke vertellingen van te maken. Ze zitten wel dicht op het origineel en hebben prachtige (nieuwe) maar klassiek ogende kaften en illustraties. Romeo & Julia en Het vreemde verhaal van dr. Jekyll & de heer Hyde had ik al gelezen, Frankenstein heb ik nu aan mijn 13-jarige dochter voorgelezen. Zij vertelt er eerst wat over:

Lees verder

Romeo & Julia

Romeo & Julia / verteld door Tiny Fisscher ; illustraties Sophie Pluim

Iedereen kent natuurlijk het tragische verhaal van William Shakespeare over Romeo en Julia: de stiekeme geliefden uit twee rivaliserende families, en hun noodlottige dood. Shakespeare schreef het toneelstuk op rijm tussen 1591 en 1596. Dit prachtig uitziende boek met linnen kaft en gouden letters is een hertaling door Tiny Fisscher, die inmiddels al meerdere klassiekers heeft hertaald: Kees de Jongen, Alleen op de wereld, Mary Poppins, Het wonderbaarlijke verhaal van de kleine prins en Oliver Twist.

Lees verder

Adder

Adder / Bex Hogan ; uit het Engels vertaald door Robbin Besselink

De ‘Adder’ is de beschermheer van de zeeën rond de zes eilanden. Dit doet hij in naam van de koning, vanaf zijn schip ‘De dame’ en met de hulp van zijn bemanning: de ‘Slangen’. Dat ‘beschermen’ gaat op wrede wijze: martelingen en moord worden niet geschuwd. De bemanning wordt opgeleid tot keiharde moordmachines. De enige die daar een probleem mee lijkt te hebben is de dochter van de Adder: Marianne. Zij voelt zich meer aangetrokken tot het genezen van mensen dan tot geweld tegen ze gebruiken. Alleen houdt ze dat verborgen voor haar vader, die haar met zeer harde hand opvoedt en geen tegenspraak of tegenwerking duldt.

Lees verder
« Oudere berichten Nieuwere berichten »

© 2024 Boekmama.nl

Thema gemaakt door Anders NorenBoven ↑