Over (jeugd)boeken en (voor)leesplezier

Tag: Slapen

ABZzz…

ABZzz… : een slaapverwekkend alfabet / Isabel Minhós Martins, Yara Kono ; vertaling [uit het Portugees] Anne Lopes Michielsen

“BOYCOTT is een nieuwe kinderboekenuitgeverij die zich richt op het uitgeven van prentenboeken van uitzonderlijke kwaliteit. Als uitgever wil BOYCOTT het Nederlandstalige publiek ‘s werelds beste hedendaagse prentenboeken aanbieden en nieuwe getalenteerde illustratoren uit binnen- en buitenland een podium geven.”, aldus de website van Boycott zelf. En wat je als eerste in beeld krijgt zijn hun tot nu toe uitgegeven boeken en dat is wel ook wel een schitterende verzameling bij elkaar van prachtige kaften. Een deel kende ik nog niet en die zitten ook niet bij de bibliotheken in collectie. Deze ontbrekende titels zijn allemaal van 2020 en enkele van deze maand. Dus hopelijk is het gewoon een kwestie van geduld. Maar dit prentenboek met slaapverwekkend alfabet is gelukkig wel te leen in de bibliotheek.

Lees verder

Mijn eerste kunstboek over slaap

Mijn eerste kunstboek over slaap / tekst Shana Gozansky ; Nederlandse vertaling [uit het Engels]: Martje Beemster

In dit kleine handzame hardkartonnen prentenboek wordt er aan de hand van vele kunstwerken verteld over slaap. 34 kunstwerken zijn verdeeld over zes onderdelen: iedereen slaapt, waarom is slaap nodig, hoe voel je je als je niet genoeg slaapt, wanneer is het tijd om te gaan slapen, dromen en wakker worden.

Lees verder

Er zit een dinosaurus op de 13de verdieping

Er zit een dinosaurus op de 13de verdieping / Wade Bradford ; met illustraties Kevin Hawkes ; vertaling [uit het Engels]: Trijnie Duut

Ja, de titel doet het hem al: de voorleeskinderen riepen al dat dit boek als eerste moest, nog voor ik het had gevraagd.
De dinosaurus moet echter nog even wachten, want die komt pas aan het einde van het boek. ‘Is het jammer dat de clou al is verklapt in de titel? En vinden de kinderen het erg om zo lang op de dinosaurus te moeten wachten?’, vroeg ik mij van tevoren af. Bij het voorlezen bleek dat juist niet zo: de kinderen leken zich er vooral in vrolijke spanning op te verheugen.

Lees verder

Slaap als een tijger

Slaap als een tijger / geschreven door Mary Logue ; met illustraties van Pamela Zagarenski ; vertaling [uit het Engels]: Bette Westera

Een meisje moet naar bed, maar beweert absoluut niet moe te zijn. Dat vinden haar ouders niet erg, maar ze moet wel even tanden poetsen, zich een beetje wassen en pyjama aantrekken. Dat vindt het meisje dan weer helemaal niet erg en doet het braaf. Eigenlijk wel fijn: ze voelt zich daarna lekker schoon en kiest haar lievelingspyjama: degene die bij de sterrenhemel past. Terwijl het meisje blijft volhouden totaal niet moe te zijn en haar ouders zeggen dat ze de hele nacht mag wakker blijven, als ze maar in haar bed gaat liggen, hebben ze het over allerlei dieren en hoe die slapen: o.a. de kat op een kleedje warm voor het haardvuur, de slak opgekruld in zijn huisje, de walvis terwijl hij rondjes in de zee zwemt, de grizzlybeer in zijn hol onder de sneeuw. Het meisje gaat in bed liggen en stelt zich om beurten al deze dieren voor en hoe zij slapen en beeldt zich in dat zij dat ook op die manier doet. En uiteindelijk valt ze zelf in slaap. Met de prachtige warme illustraties erbij , kun je je goed voorstellen hoe dit gaat en hoe ze zo zelf in slaap glijdt.

Lees verder

Kleine nachtverhalen

Kleine nachtverhalen / Kitty Crowther ; vertaald [uit het Zweeds] door Siska Goeminne

Warm en kleurrijk prentenboek over een beertje dat bij het slapengaan drie verhalen wil horen (voor de zekerheid zegt hij maar vast drie keer alsjeblieft) en mama beer vindt dat prima en laat hem zelf de verhalen kiezen.

Lees verder

© 2024 Boekmama.nl

Thema gemaakt door Anders NorenBoven ↑