Over (jeugd)boeken en (voor)leesplezier

Tag: Anders zijn (Pagina 4 van 4)

Het alfabet van Candice Phee

Het alfabet van Candice Phee / Barry Jonsberg ; vertaald [uit het Engels] door Annelies Jorna

Candice is een bijzonder meisje: autistisch en behoorlijk zonnig: alles zit tegen (zacht gezegd) maar ze is niet somber te krijgen en ondanks akelig gedrag van sommigen, blijft ze de goede dingen in iedereen zien. Ze schrijft haar verhaal aan de hand van de letters van het alfabet (met veel moeilijke woorden, want het woordenboek is haar lievelingsboek) en brieven aan een penvriendin die nog nooit heeft teruggeschreven. Het komt er op neer dat ze met allemaal gekke plannen het leven van de ongelukkige mensen om haar heen wil verbeteren. Bijzonder geschreven en ontroerend boek. Zware problemen die luchtiger worden door de bijzondere kijk van Candice op de dingen.

Kijk uit, een draak!

Kijk uit, een draak! / Jonny Lambert ; vertaling [uit het Engels]: Ellen Hosmar ; redactie en productie: Vitataal

Je ziet het al aan de kaft: deze draak ziet er ontzettend lief en onschuldig uit. De paniek is onterecht. In dit lieve prentenboek verruild draak Sofie de ongezellige drakenwereld voor een gezelliger plek wat direct toestanden en angst oplevert bij de bewoners. Zeker als Sofie in haar onhandigheid bomen vernield en al niesend de staart van een vogeltje verschroeid. De dieren sturen haar dan ook weg. In eerste instantie moest ik aan de komst van nieuwkomers of vluchtelingen denken en de paniek, angst of woede die dat bij sommige mensen teweeg brengt. Maar verder lezend klopt dat niet: de angst voor de andere draken is terecht. Zeker wanneer zij een aanval doen op de dieren en hun leefgebied. Gelukkig komt Sofie terug om haar vriendjes te redden en de draken te verjagen. Hun leefgebied is geruïneerd, maar samen met Sofie die bewezen heeft een vriendin te zijn in plaats van een gevaar, gaan ze op zoek naar een mooie nieuwe plek.

Ik ben een kat!

Ik ben een kat! / Galia Bernstein ; vertaling [uit het Engels] Studio Bos

Als een klein grijs huiskatje tegen de grote stoere katachtigen zegt dat hij een kat is, net zoals zij, wordt hij eerst verbijsterd aangestaard en vervolgens hard uitgelachen (leuk geïllustreerd!). De grote katten noemen om de beurt allemaal eigenschappen op die zij wel hebben en hij niet om te bewijzen dat hij geen kat is. Maar als het katje zegt dat die eigenschappen alleen voor henzelf geldt (alleen de leeuw heeft manen, alleen de tijger is oranje gestreept) en niet voor de anderen, komen ze tot allerlei katachtige kenmerken die ze wel allemaal delen en blijkt de kleine kat dus wel degelijk ook een kat te zijn. Leuk prentenboek om voor te lezen, en grappig genoeg ook ongemerkt informatief.

Boet de beer

Boet de beer / Kaisa Happonen, Anne Vasko ; vertaling [uit het Fins]: Sophie Kuiper

Heel leuk prentenboek om voor te lezen over beer Boet, die net als aan de andere beren het hol in moet voor de winterslaap, maar absoluut niet in slaap kan komen. Hij doet zijn best, maar het gaat niet en hij verveeld zich te pletter. Waar in prentenboeken met soortgelijk onderwerp de slaap uiteindelijk toeslaat, is dat hier niet het geval. Als er een lichtstraal het hol in schijnt besluit Boet het hol te verlaten en legt zich neer bij het niet kunnen slapen: hij is anders, Boet is een winterbeer.

Aantrekkelijke illustraties, het boek laat zich makkelijk interactief voorlezen en is ook een mooie inleiding om het te hebben over niet kunnen slapen.

Prentenboek met gratis app (die ik niet bekeken heb), waarbij de app absoluut niet nodig is om het boek leuk te maken.

Nieuwere berichten »

© 2024 Boekmama.nl

Thema gemaakt door Anders NorenBoven ↑