Boekmama

Over (jeugd)boeken en (voor)leesplezier

Tag: Young Adult (page 1 of 3)

Toffee

Toffee / Sarah Crossan ; Nederlandse vertaling [uit het Engels]: Sabine Mutsaers

Sarah Crossan schrijft Young Adult romans in korte poëtische zinnen (verse novel) over disfunctionele gezinnen, en dan vanuit een jongere geschreven. Dit is de derde die ik lees van haar, en het gaat nog zeker niet vervelen. Deze las ik voor aan mijn 13-jarige dochter en dit is wat zij van Toffee vond:

Lees verder

Frankenstein

Mary Shelley’s Frankenstein / verteld door Maria Postema ; illustraties Sophie Pluim

Blossom Books is een paar jaar geleden begonnen met een serie hertalingen van wereldklassiekers: bekende verhalen opnieuw verteld om er weer voor deze tijd toegankelijke vertellingen van te maken. Ze zitten wel dicht op het origineel en hebben prachtige (nieuwe) maar klassiek ogende kaften en illustraties. Romeo & Julia en Het vreemde verhaal van dr. Jekyll & de heer Hyde had ik al gelezen, Frankenstein heb ik nu aan mijn 13-jarige dochter voorgelezen. Zij vertelt er eerst wat over:

Lees verder

Romeo & Julia

Romeo & Julia / verteld door Tiny Fisscher

Iedereen kent natuurlijk het tragische verhaal van William Shakespeare over Romeo en Julia: de stiekeme geliefden uit twee rivaliserende families, en hun noodlottige dood. Shakespeare schreef het toneelstuk op rijm tussen 1591 en 1596. Dit prachtig uitziende boek met linnen kaft en gouden letters is een hertaling door Tiny Fisscher, die inmiddels al meerdere klassiekers heeft hertaald: Kees de Jongen, Alleen op de wereld, Mary Poppins, Het wonderbaarlijke verhaal van de kleine prins en Oliver Twist.

Lees verder

Adder

Adder / Bex Hogan ; uit het Engels vertaald door Robbin Besselink

De ‘Adder’ is de beschermheer van de zeeën rond de zes eilanden. Dit doet hij in naam van de koning, vanaf zijn schip ‘De dame’ en met de hulp van zijn bemanning: de ‘Slangen’. Dat ‘beschermen’ gaat op wrede wijze: martelingen en moord worden niet geschuwd. De bemanning wordt opgeleid tot keiharde moordmachines. De enige die daar een probleem mee lijkt te hebben is de dochter van de Adder: Marianne. Zij voelt zich meer aangetrokken tot het genezen van mensen dan tot geweld tegen ze gebruiken. Alleen houdt ze dat verborgen voor haar vader, die haar met zeer harde hand opvoedt en geen tegenspraak of tegenwerking duldt.

Lees verder

Schildpadden tot in het oneindige

Schildpadden tot in het oneindige / John Green ; vertaald uit het Engels: Aleid van Eekelen-Benders

Aza Holmes (consequent ‘Holmesy’ genoemd door haar enige en beste vriendin Daisy) heeft het niet makkelijk: haar vader is een paar jaar eerder onverwacht overleden en ze lijdt aan angsten en dwanggedachtes: continu, en soms in zeer ernstige mate, is ze ervan overtuigd dat ze akelige bacteriën heeft opgelopen die haar ziek zullen maken en haar dood zullen betekenen. Daartussendoor huppelt de schijnbaar immer vrolijke en altijd pratende Daisy, een enthousiast schrijfster van Star Wars fanfictie, die geen moeite lijkt te hebben met de problemen van haar vriendin.

Lees verder
« Oudere berichten

© 2020 Boekmama

Thema gemaakt door Anders NorenBoven ↑