Over (jeugd)boeken en (voor)leesplezier

Tag: Fantasievriendjes (Pagina 1 van 2)

De olifant

De olifant / Peter Carnavas ; vertaling [uit het Engels]: Sabine Mutsaers

Olivia ziet een dier dat niemand ziet: een grote, grijze olifant. Een olifant die altijd aan de zijde van haar vader is, die net zo droevig kijkt als hij en hem altijd in de schaduw zet. Als Olivia haar vriendje Arthur vertelt over de olifant, vraagt hij: ‘Als een soort denkbeeldige vriend?’. ‘Een denkbeeldige vijand’, antwoord Olivia. Papa’s olifant is de metaforische ‘olifant in de kamer’.

Lees verder

Gozert

Gozert / Pieter Koolwijk ; met illustraties van Linde Faas

Ties heeft een beste vriend. Hij noemt hem Gozert, want hij heeft eigenlijk geen idee hoe zijn vriend heet: hij krijgt nooit een normaal antwoord als hij het vraagt. Eigenlijk is er sowieso niets normaal met Gozert in de buurt: het leven is één groot avontuur, met trollen en heksen die verslagen moeten worden, monsters in de sloot en ontvoerde kinderen die bevrijd moeten worden.

Lees verder

Marta & ik

Marta & ik / door It’s Raining Elephants : vertaling [uit het Frans] Lidewij van den Berg

Marta is een meisje met korte knalrode krullen in een bijna zwart-witte achtergrond: het huis waar ze woont. Marta is een erg creatief meisje dat de ene na de andere tekening maakt. Zodra ze op een enorm groot vel met gele verf een leeuw schildert ‘… tadaaa! Daar was ik’, stapt de leeuw – tevens de ik-persoon/verteller – de kamer in.

Lees verder

Meneer Beer

Meneer Beer / Maria Farrer ; geïllustrateerd door Daniel Riely ; vertaald [uit het Engels] door Anne Douqué

Arthur heeft een zwaar autistisch broertje, en daar heeft hij het best moeilijk mee: broertje Siem raakt snel overstuur en Arthur wordt dan altijd naar zijn kamer gestuurd. Alles draait altijd om Siem. Als Siems gedrag het kijken naar een voetbalwedstrijd op televisie verpest, wordt het Arthur te kwaad: hij pakt zijn belangrijkste spullen en stormt woedend de deur uit. Buiten blijkt een ijsbeer voor de deur te staan.

Lees verder

De ijstuin

De ijstuin / Guy Jones ; vertaald [uit het Engels] door Emiel de Wild – Omslag en illustraties: Linde Faas

Toen dit boek laatst bij de nieuwe boeken stond werd ik meteen gegrepen door de prachtige kaft, overduidelijk van de hand van Linde Faas. Het deed me in eerste instantie aan Prutje denken, maar eigenlijk is er veel meer gelijkenis met de klassieker De geheime tuin, waarvan de nieuwste uitgave niet alleen geïllustreerd is door Linde Faas, maar die ook bij dezelfde uitgever is uitgegeven én hetzelfde lettertype en opmaak van de kaft heeft. Geen toeval dus. Hoewel ik De geheime tuin (nog) niet heb gelezen, zijn er inhoudelijk ook overeenkomsten: een mysterieuze tuin die eigenlijk verboden is en een ziek kind dat opgesloten zit in huis.

Lees verder
« Oudere berichten

© 2024 Boekmama.nl

Thema gemaakt door Anders NorenBoven ↑