Over (jeugd)boeken en (voor)leesplezier

Tag: Weglopen (Pagina 1 van 2)

De paardenjongens

De paardenjongens / Johan Ehn ; vertaald [uit het Zweeds] door Mijke Hadewey van Leersum

1926: Sacha (of Alexander, zoals hij eigenlijk heet) en Janek zitten samen in een kindertehuis in Tsjechoslowakije. Ze zijn beste vrienden en onafscheidelijk sinds ze op hun vijfde in dezelfde acrobatiekklas terecht kwamen. Janek is kwetsbaar, kan veel beter met de paarden overweg dan met de andere kinderen en de zusters van het tehuis. Hij is erg in zichzelf gekeerd, houdt zich niet aan de regels en Sacha doet er alles aan om hem te beschermen.

Lees verder

Pluk en Pluis

Pluk en Pluis : de weg naar terug : yihaaaaa ninjavia! / Mathilde Stein

Cavia Pluis is een tevreden cavia met een mooi en veilig leven bij het liefdevolle gezin van Groothand, Kleurhand, Kleinhand en Aaihand. Tot cavia Pluk bij hem in het hok wordt gezet: daar zat Pluis niet op te wachten. Daarbovenop is Pluk ook nog eens veel te druk: hij vindt het leuk oneindig rondjes het rennen.

Lees verder

Morris

Morris : de jongen die de hond vond / Bart Moeyaert ; met illustraties van Sebastiaan Van Doninck

Winter en sneeuw: het begint al met de witte kaft waarop een warm ingeduffeld jongetje tegen een besneeuwde heuvel oploopt en flink wegzakt in de sneeuw. Maar Bart Moeyaert trekt je er verder in door je als verteller langzaam warm te maken voor de sneeuw, voor een sneeuwverhaal.

Lees verder

Offerkind

Offerkind / Rob Ruggenberg

Als Aïn uit zelfverdediging iets heel ergs doet, is ze doodsbang dat het ontdekt zal worden. Kraai, een halfbloed jongen die niet geaccepteerd en naar behandeld wordt door de stam, helpt haar de sporen te wissen. Aïn is namelijk de enige die aardig tegen hem is. Wanneer hun misdaad dreigt uit te komen, vluchten beide onafhankelijk van elkaar. Ze komen elkaar echter gauw weer tegen en samen gaan ze verder. Offerkind speelt vierduizend jaar geleden (prehistorie/vroege Bronstijd) in Nederland, dat toen nog voor een groot gedeelte uit moeras bestond.

Lees verder

Toffee

Toffee / Sarah Crossan ; Nederlandse vertaling [uit het Engels]: Sabine Mutsaers

Sarah Crossan schrijft Young Adult romans in korte poëtische zinnen (verse novel) over disfunctionele gezinnen, en dan vanuit een jongere geschreven. Dit is de derde die ik lees van haar, en het gaat nog zeker niet vervelen. Deze las ik voor aan mijn 13-jarige dochter en dit is wat zij van Toffee vond:

Lees verder
« Oudere berichten

© 2024 Boekmama.nl

Thema gemaakt door Anders NorenBoven ↑