Over (jeugd)boeken en (voor)leesplezier

Tag: Vriendschap (Pagina 10 van 16)

Het ongemakkelijke dagboek van Henry K. Larsen

Het ongemakkelijke dagboek van Henry K. Larsen : (die dit alleen maar opschrijft omdat het van zijn therapeut moet, en daar enorm van baalt) / Susin Nielsen ; vertaald [uit het Engels] door Lydia Meeder en Barbara Zuurbier

Henry begint een dagboek omdat zijn psycholoog (een hippie, met gaten in zijn sokken, aldus Henry) dat heeft aangeraden. ‘Ongemakkelijk’ zou kloppen als Henry gewoon een nerdige jongen was met rood haar en overgewichtsproblemen (wat ook allemaal waar is overigens), maar in dit geval is het een understatement. Henry gaat niet voor niets naar een psycholoog: hij heeft iets zeer traumatisch te verwerken. Iets waar hij absoluut niet over wil praten en steevast ‘HET’ noemt.

Lees verder

Wondersmid

Wondersmid : de roeping van Morrigan Crow / Jessica Townsend ; vertaald [uit het Engels] door Sabine Mutsaers

Dit boek is het tweede deel uit de Nevermoor serie. Heb je deel 1 nog niet gelezen, lees dan mijn stukje over
Morrigan Crow en het Wondergenootschap. Het is aan te raden om deze serie in de juiste volgorde te lezen. In deel 2 zit wel hier en daar wat uitleg over er wat er eerder is gebeurd in deel 1, maar je mist gewoon behoorlijk wat. Het zou een beetje zonde zijn. Verder kan dit stukje spoilers bevatten voor wie deel 1 nog niet heeft gelezen.

Lees verder

Tijger

Tijger / Jan Jutte

Oudere dame Josefien wandelt in een besneeuwd bos en loopt daar een tijger tegen het lijf. Als vanzelf kroelt ze hem door zijn vacht, maar gelukkig lijkt hij niet gevaarlijk: hij geeft haar kopjes. Het bos ligt aan de rand van een stad (die op Amsterdam lijkt op de illustraties) en Josefien neemt de tijger, die ze Tijger noemt, mee naar huis.

Lees verder

Schildpadden tot in het oneindige

Schildpadden tot in het oneindige / John Green ; vertaald uit het Engels: Aleid van Eekelen-Benders

Aza Holmes (consequent ‘Holmesy’ genoemd door haar enige en beste vriendin Daisy) heeft het niet makkelijk: haar vader is een paar jaar eerder onverwacht overleden en ze lijdt aan angsten en dwanggedachtes: continu, en soms in zeer ernstige mate, is ze ervan overtuigd dat ze akelige bacteriën heeft opgelopen die haar ziek zullen maken en haar dood zullen betekenen. Daartussendoor huppelt de schijnbaar immer vrolijke en altijd pratende Daisy, een enthousiast schrijfster van Star Wars fanfictie, die geen moeite lijkt te hebben met de problemen van haar vriendin.

Lees verder

Eend en Pinguïn zijn GEEN vrienden

Eend en Pinguïn zijn GEEN vrienden / Julia Woolf ; vertaald [uit het Engels] door M.E. Ander

Sara en Nora zijn beste vriendinnen en twee allerschattigste meisjes (misschien iets te schattig). Allebei hebben ze een lievelingsknuffel: de één Eend en de ander Pinguïn. De meisje spelen heel lief samen (schommelen, een taart bakken, verven) en denken de hele tijd dat hun knuffels dat ook doen, want hun knuffels ‘houden ook heel veel van elkaar’. Ondertussen zijn de twee knuffels, die juist een enorme hekel aan elkaar hebben, zich verschrikkelijk aan het misdragen: er worden klappen uitgedeeld, ze duwen elkaar van de schommel, smijten eten en verf op elkaar en dat alles met een heel boos gezicht.

Lees verder
« Oudere berichten Nieuwere berichten »

© 2025 Boekmama.nl

Thema gemaakt door Anders NorenBoven ↑