Over (jeugd)boeken en (voor)leesplezier

Tag: Prentenboek (Pagina 36 van 39)

Ik kan alleen wormen tekenen

Ik kan alleen wormen tekenen / door Will Mabbitt ; Nederlandse vertaling [uit het Engels]: Bibi Rumping

Lekker gek en origineel telboek, dat rechtstreeks vanuit de schrijver in de ik-vorm verteld wordt. De vorm was eventjes verwarrend voor de kinderen bij het voorlezen, maar na een korte uitleg leek het wel duidelijk. De schrijver/illustrator telt 10 wormen (want iets anders tekenen kan hij niet, beweert hij), waar hier en daar wat rare en verrassende dingen mee gebeuren. Soms is er wat verwarring (worm 9 blijkt worm 10 te zijn), omdat bijna alle wormen exact op elkaar lijken. Bijzonder grappig prentenboek, met lekker felle knalkleuren. Vooral het knalroze leverde bij het openslaan van het boek al heel veel negatieve en positieve reacties op šŸ™‚

Paul Poiret : dromen van de OrieĢˆnt

Paul Poiret : dromen van de OrieĢˆnt / Enzo PeĢreĢ€s-Labourdette

Het Gemeentemuseum in Den Haag geeft al jaren prachtige prentenboeken uit bij de tentoonstellingen, gemaakt door grote namen uit de kinderboekenwereld. En meerdere van deze boeken zijn ook in de prijzen gevallen. Dat de boeken ook best leerzaam zijn (ik heb ze allemaal gelezen/voorgelezen) merkte ik toen in vorig jaar voor het eerst in het museum was, en ik dankzij de prentenboeken van alles in de Wonderkamers (het interactieve gedeelte van het museum) herkende. Lees verder

Een perfect kind?

Een perfect kind? / MichaeĢˆl Escoffier & Matthieu Maudet ; vertaald [uit het Frans] door Edward van de Vendel

Meneer en mevrouw de Vries gaan naar de supermarkt om een kind te kopen. Ze willen een perfect kind. Ze krijgen een laatste exemplaar, want de vraag naar perfecte kinderen is erg groot, aldus de verkoper. Het jongetje is inderdaad perfect: slaat een suikerspin af, want dat is niet gezond. Wanneer zijn ouders geen boodschappen hebben gedaan en de koelkast leeg is, zegt hij vrolijk dat het niet geeft en dat hij de volgende dag wel weer zal eten en als zijn vader hem vergeet uit school te halen en pas komt aanrijden als het al donker is, blijkt het jongetje dat als een mooie kans te hebben gezien om tot heel ver te tellen. Maar op het moment dat zijn ouders zich in de carnavalsdatum hebben vergist en het jongetje verkleed als bijtje naar school laten gaan (nota bene op de dag dat de schoolfotograaf komt) en hij op school wordt uitgelachen, krijgt hij bij thuiskomst een kleine woedeaanval. Het stelt niet veel voor, maar voor zijn ouders wel, want hij blijkt dus toch niet perfect te zijn en zijn ouders gaan terug met hem naar de supermarkt. Wanneer de verkoper het jongetje vraagt wat hij eigenlijk wil, vraagt het jongetje om perfecte ouders. De verkoper schiet in de lach: het idee! Die bestaan natuurlijk helemaal niet!

Grappig en origineel prentenboek. De kinderen bij het voorlezen leken zich vooral te verbazen over het perfecte gedrag van het jongetje: ze vonden het duidelijk niet normaal en wat zorgwekkend. Dat de ouders niet zo best bezig waren, leek ze minder op te vallen. Uit dit verhaal kan je concluderen: perfecte kinderen bestaan niet, net zo min als perfecte ouders. Het is alleen de vraag wie dat beter begrijpen: kinderen, of ouders?

 

Tijger

Tijger / Barbara de Wolf

Tijger is een hond. En niet zomaar een hond: Tijger is net even sneller, liever, beter, kwijlender dan alle andere honden. Kan harder grommen, is de enige hond die wel in bad gaat als dat de bedoeling en ook de enige die alleen poept waar dat is toegestaan. Tijgers baasje is duidelijk een hondenliefhebber, maar op haar eigen Tijger is ze toch absoluut het dolst. Alleen….je ziet de hele tijd al die andere honden, maar Tijger is altijd net buiten beeld. Dat is eigenlijk wel heel leuk in dit verhaal: de kinderen bij het voorlezen en ik gingen ons natuurlijk heel erg afvragen hoe Tijger er uit zou zien, en of hij eigenlijk wel bestond. Eindelijk, op de laatste bladzijde, komt Tijger in beeld. Een goed einde voor de voorleeskinderen, die riepen: ‘ahhh, wat een lief hondje!’

Hond op hakken

Hond op hakken / Paula Metcalf ; vertaling uit het Engels: Clavis Uitgeverij

De leukste prentenboeken zijn die waar ik al bij het lezen op kantoor om zit te gniffelen (en meestal ook ongevraagd een collega ga voorlezen) en die vervolgens bij het voorlezen in de bibliotheek ook bij de kinderen, en hun ouders, tot veel plezier leiden. Dit is er zo eentje: kortpotig hondje Philip is stapelverliefd op grote overbuurhond Penelope, maar durft haar – vanwege het lengteverschil – niet te benaderen. Vriend Ralph schiet te hulp bij het bedenken van de meest idiote plannen om Penelope de liefde te verklaren en daarbij Philip langer te doen lijken. Een verhaal vol hilarische misverstanden en hier en daar een flapje. Ik was van tevoren bang dat een en ander wat moeilijk te begrijpen zou zijn voor de jongere kindjes, maar met wat extra aanwijzen, attenderen en een beetje uitleg, kon iedereen het begrijpen en zaten zowel kinderen als volwassenen te lachen om het heerlijk hilarische liefdesverhaal.

« Oudere berichten Nieuwere berichten »

© 2025 Boekmama.nl

Thema gemaakt door Anders NorenBoven ↑