De jongen op de berg

De jongen op de berg / John Boyne ; vertaling [uit het Engels]: Bert Meelker

John Boyne heeft wat met jongens en oorlog. Zo heb je zijn allerbekendste De jongen in de gestreepte pyjama (over de vriendschap tussen de zoon van een kampcommandant en een jongetje in het vernietigingskamp), maar ook De jongen die zijn vader zocht (over een jongen die op zoek gaat naar zijn vader die als soldaat in de Eerste Wereldoorlog plotseling is opgehouden met brieven schrijven).
De jongen op de berg begint in 1936 en eindigt jaren na de Tweede Wereldoorlog, maar de Eerste Wereldoorlog speelt ook mee: deze is terug te vinden in het hoofd van de vader van de jongen (Pierrot) die behoorlijk getraumatiseerd is terug gekomen uit de oorlog.

Lees meer

Bestemming onbekend

Bestemming onbekend / Paul Mosier ; vertaald [uit het Engels] door Lydia Meeder

Dit boek is van begin tot eind een treinreis: van het moment dat de 12-jarige Rider (die niet zo heet, maar achter haar echte naam komen we niet) opstapt in Palm Springs (Californië) tot het binnenrijden in Chicago. Een reis van dagen die zij min of meer alleen maakt, maar wel onder begeleiding van een medewerkster van de spoorwegmaatschappij.

Lees verder