Slaap als een tijger

Slaap als een tijger / geschreven door Mary Logue ; met illustraties van Pamela Zagarenski ; vertaling [uit het Engels]: Bette Westera

Een meisje moet naar bed, maar beweert absoluut niet moe te zijn. Dat vinden haar ouders niet erg, maar ze moet wel even tanden poetsen, zich een beetje wassen en pyjama aantrekken. Dat vindt het meisje dan weer helemaal niet erg en doet het braaf. Eigenlijk wel fijn: ze voelt zich daarna lekker schoon en kiest haar lievelingspyjama: degene die bij de sterrenhemel past. Terwijl het meisje blijft volhouden totaal niet moe te zijn en haar ouders zeggen dat ze de hele nacht mag wakker blijven, als ze maar in haar bed gaat liggen, hebben ze het over allerlei dieren en hoe die slapen: o.a. de kat op een kleedje warm voor het haardvuur, de slak opgekruld in zijn huisje, de walvis terwijl hij rondjes in de zee zwemt, de grizzlybeer in zijn hol onder de sneeuw. Het meisje gaat in bed liggen en stelt zich om beurten al deze dieren voor en hoe zij slapen en beeldt zich in dat zij dat ook op die manier doet. En uiteindelijk valt ze zelf in slaap. Met de prachtige warme illustraties erbij , kun je je goed voorstellen hoe dit gaat en hoe ze zo zelf in slaap glijdt.

Continue reading “Slaap als een tijger”

Kleine nachtverhalen

Kleine nachtverhalen / Kitty Crowther ; vertaald [uit het Zweeds] door Siska Goeminne

Warm en kleurrijk prentenboek over een beertje dat bij het slapengaan drie verhalen wil horen (voor de zekerheid zegt hij maar vast drie keer alsjeblieft) en mama beer vindt dat prima en laat hem zelf de verhalen kiezen.

Lees verder

Dit is geen bedtijdverhaaltje

Dit is geen bedtijdverhaaltje / door Will Mabbitt & Fred Blunt ; vertaling [uit het Engels]: Marjolein Algera

Komisch prentenboek over een vader die nog 1 laatste verhaaltje zou voorlezen aan zijn erg fantasievolle dochter. Het wat zoete verhaaltje dat papa kiest, over een schattig roze katje dat een verjaardagspartijtje viert, vliegt volledig uit de bocht als dochtertje mee gaat bedenken: een leeuw doet zijn intrede, een lichtzwaard (veel leuker cadeau dan het werkelijke cadeau in het zoete boekje: een knuffeldier) en vervolgens wordt egelvriendje ontvoerd door een reuze dinorobot, maar roze katje en haar vriendjes weten hem gelukkig te bevrijden. Eind goed al goed, behalve dan dat vader na het bedtijdverhaaltje beduusd moet bijkomen in zijn luie stoel met een glaasje wijn.

Boet de beer

Boet de beer / Kaisa Happonen, Anne Vasko ; vertaling [uit het Fins]: Sophie Kuiper

Heel leuk prentenboek om voor te lezen over beer Boet, die net als aan de andere beren het hol in moet voor de winterslaap, maar absoluut niet in slaap kan komen. Hij doet zijn best, maar het gaat niet en hij verveeld zich te pletter. Waar in prentenboeken met soortgelijk onderwerp de slaap uiteindelijk toeslaat, is dat hier niet het geval. Als er een lichtstraal het hol in schijnt besluit Boet het hol te verlaten en legt zich neer bij het niet kunnen slapen: hij is anders, Boet is een winterbeer.

Aantrekkelijke illustraties, het boek laat zich makkelijk interactief voorlezen en is ook een mooie inleiding om het te hebben over niet kunnen slapen.

Prentenboek met gratis app (die ik niet bekeken heb), waarbij de app absoluut niet nodig is om het boek leuk te maken.

Monstermoe

Monstermoe / Marieke van Ditshuizen

Geestig prentenboek over Kaatje, die niet bang is voor monsters onder haar bed (het lampje mag dan ook uit), maar wel last van ze heeft: ze zijn lawaaierig, luisteren niet en zijn bang in het donker. Als kaatje ze streng probeert weg te sturen, proberen ze zich te verstoppen. Je ziet ze echter op de illustraties aan alle kanten overal onder en boven uitsteken, wat er erg grappig uit ziet. Uiteindelijk weet Kaatje het met de monsters op te lossen, en kunnen ze met zijn allen gezellig slapen.

Met monsters die er alleen maar lief, gezellig, wollig en bangig uitzien is dit een zeer geschikt monsterboek voor kinderen die wat angstig zijn.