Het onhandige eendje

Het onhandige eendje / Britta Teckentrup ; vertaling [uit het Engels]: Ellen Hosmar ; redactie en productie: Vitataal

De onhandigheid van het onhandige eentje straalt al van de kaft van het kleine hardkartonnen prentenboekje af. Het onderliggende probleem eigenlijk ook: zijn poten zijn veel te groot. Begripvol vriendje kuikentje probeert te ontdekken of die grote poten misschien een functie hebben. En bij het uitproberen van van alles en nog wat om te kijken wat wel goed gaat met die grote poten, valt onhandig eendje per ongeluk in het water. En daar blijkt waar ze voor dienen: onhandig eendje is een superzwemmer! Misschien kunnen we hieruit concluderen dat iedereen, hoe onhandig ook, wel ergens goed in is. En een begripvolle vriend die niet lijkt te accepteren dat je alleen maar onhandig bent en met jou op zoek gaat naar je talent kan natuurlijk voor niemand kwaad.

Lief prentenboekje voor peuters en kleuters met aantrekkelijke illustraties. Tegelijkertijd zijn ook uitgekomen: ‘De knorrige kat’ en ‘De stinkende beer’. Die ga ik zeker ook voorlezen en wellicht dat die hier later nog terug komen.

Wij!

Wij! / Hector Dexet

Hector Dexet maakt altijd prentenboeken die eruitzien als een kunstwerkje, met veel felle kleuren en verrassingsgaten of andere bijzondere vormen. Afgelopen week hadden we nieuw in onze collectie ‘Huizen’ (deze vond ik meer geschikt voor peuters dan voor mijn voorleespubliek van ca. 4-7 jaar) en ‘Wij!’. Allebei even uitbundig om te zien. In ‘Wij!’ gaat het er om dat we allemaal anders zijn, maar toch ook allemaal hetzelfde. De verschillen zitten vooral in de buitenkant. Dat kun je bijvoorbeeld zien aan de afbeeldingen van een bloot jongetje en en bloot meisje (altijd goed voor reacties van het kleuterpubliek), die je vervolgens om kan klappen en dan blijken ze IN hun lichaam (eerst de organen, daarna de botjes) toch wel heel erg op elkaar te lijken.

Mooi hardkartonnen prentenboekje, dat vooral voor peuters is, maar ook prima en leuk aan kleuters kan worden voorgelezen.

Vertaald uit het Frans, vertaler niet vermeld.